본문 바로가기
영어공부

[미드] Kim's conveneince 김씨네 편의점 시즌 4

by B Diary 2024. 4. 8.

Expressions

It's like I stepped back in time to a condemned restaurant. [마치 무허가 식당, 과거로 온 것 같아요.] 

  • condemned: 비난받은, 유죄 선고받은, (재산 등이) 수용된; 불량품으로 판정된, 저주 받은

I'm a person with feelings and apparently, exquisite palate. 

  • palate: 미각 

Whoa. Hey, it's supposed to be savored. [천천히 음미하는 술이야.] 

  • savor: 맛보다, 즐기다 

Alejandro's bailing on Lisa's cottage weekend. [알레한드로가 리사의 오두막에 못 간대요.] 

  • bail on: (데이트 약속을) 어기다, 바람맞히다

And a dollar from every roll goes to Truth or Bear, an organization that rehabilitates wounded grizzlies. 

  • rehabilitate: 회복시키다, 재활시키다 
  • grizzly: 그리즐리, 회색곰 

Monday, huh? The grind continues. [월요일이라니, 한 주가 너무 기네요.]

  • grind (그라인드): 빻다, 연마하다 
  • keep grinding = continue to work hard. 

A: Don't mean to go all food snob on you, but my mom makes them from scratch. [음식 가지고 까탈스럽게 굴려는 건 아니지만, ~]

B: You really are a food snob. [진짜 음식 갖고 까탈스럽게 구는구나.] 

  • snob: 속물, 고상한 체하는, 잘난체 하는 

You're on the cusp of all the good stuff. [온갖 좋은 일이 시작되는 순간이라고요.]

  • cusp: 경계 

Gerald's just come down with shingles. 

  • shingle: 대상포진

A: Are you allergic? 

B: No, but nuts are so fattening. 

  • fattening: 살이 찌는 

Then grab a bevy? Or some chow? [그리고 술 한 잔 어때요, 식사를 하거나] 

  • bevy = alcoholic drink (slang)
  • chow = food

 When a high-end restaurant opesn its doors to reviewers and influencers before the rabble ruins the place. 

  • rabble: 일반 대중   

I'm feeling a little tipsy. 

  • tipsy: 술에 약간 취한

Oh. She shoplift? Catfish? Do drug?

  • shoplift: 가게 물건을 훔치다
  • catfish: 프로필 사기를 치다, SNS에서 다르게 행동하다 

I'd go with your navy sheath dress.

  • sheath: 몸에 딱 붙는 드레스

No body shaming here, Janet. [신체 비하 발언은 금지야, 재닛] 

 

You know what, Shannon? A simple "thank you" would suffice.

  • suffice: 충분하다

We won't be mad or hold grudge.

  • 원한을 품다, 뒤끝이 있다. 

I still get cravings in the fall. [가을에는 여전히 그런 게 당겨요.] 

  • craving: 갈망, 욕구 

It's gonna be pooping off ledges again in no time.

  • poop off: 똥을 싸다 
  • ledge: 선반 
  • no time = momentarily = soon: 곧 

Of course, we snitch. Any time. You mess up, we fess up.

  • snitch: 고자질하다. 일러바치다. 
  • mess up: 엉망으로 만들다.
  • fess up: 자백하다.

Wow, stopping to my legal name. Cold.

  • stoop to something: ~할 정도로 비굴/비열해지다. 

Because I sent him a skit of me being a construction worker. 

  • skit: 웃긴 동영상

 

 

Words

  • pronoun: 대명사 
  • stag: 남성만 참여하는 파티, 총각파티 
  • redeem: 보완하다, 만회하다 
  • marsh: 습지, 늪 
  • dreadful: 끔찍한, 무시무시한 
  • dunny: (호주 영어) 화장실 
  • prodigy: 영재, 신동 
  • bouncer: 술집에서 입구를 지키는 사람(보디가드)
  • imporsonal: 감정 없는 
  • sympathetic: 공감하는, 이해심 있는
  • swivel: 돌다, 회전시키다 
  • sloppy: 허접스러운, 누더기 같은 
  • gracious: 우아한, 자애로운 
  • batter: 반죽 
  • splash: (물/기름/흙탕물 등을) 튀기다.
  • sprout: 새싹, 싹이 나다. 
  • mangle: 짓이기다, 심하게 훼손되다.
  • flunk: (시험에서) 낙제하다, 낙제시키다.
  • plaid: 격자 무늬, 체크 무늬 (ex. a plaid shirt) 
  • condescending: 거들먹거리는, 겸손하지 못한
  • dolly: 바퀴 달린 작은 수레 
  • covert: 은밀한, 비밀의 
  • dodge: (몸을 재빨리 움직여) 비키다/피하다 
  • gratuity = tip, 퇴직금 
  • janitor: 관리인, 청소부, 수위 
  • grumble: v. 투덜거리다 n. 불평 
  • monogamist: 일부일처주의자 
  • uncanny: 이상한 
  • tacky: 촌스러운 
  • imprint: 자국내다, 새기다 
  • sentimental: 감상적인, 감정적인 
  • prickly: 가시로 뒤덮인, 꺼끌꺼끌한 
  • fiasco: 큰 실수, 대실패 
  • beacon: 신호, 등대 
  • upfront = frank = honest: 솔직한 
  • abort: n. 중단, v. 유산하다 
  • rifle[롸이플]: 훔치다, 샅샅이 뒤지다 
  • postage: 우표 
  • gallbladder: 담낭(쓸개)
  • barge in (to my room): 불쑥 들어오다 
  • vaping: 전자담배 
  • snoop: 염탐하다, 뒤져보다. (snoop for information: 형사 등이 정보를 위해 엿듣고 다니다)
  • snappy: 성급한, 짜증내는
  • snuggling: 쪼그리고 안기다, 몸을 돌돌 말다
  • marital: 부부의, 결혼의 
  • natter = chat: 수다 떨다.
  • monastery: 수도원, 사찰 
  • stomp: 밟다.
  • appropriation: 도용 
  • dicky: 턱받이 
  • conk out: (차 등이) 멈춰 서다. 
  • rowdy: 소란스러운 
  • cult: 사이비 종교
  • blindside: v. 못 보는 쪽에서 공격하다. 
  • neuter: 거세하다, 중성화하다. 
  • canoodle: 애무하다. 
  • grenadine: 석류 시럽 
  • ripped: 근육질의, 몸이 좋은 (rip: a. 찢다) 
  • gristle: 연골 
  • raby: 광견병 
  • grouch: 불평, 불평하는 사람